Vervangt datatype PN vanaf v2.3.
Opmerking internationaal: In landen met ideographische of syllabische (fonetische) tekensets, is het soms
nodig om de naam in beide structuren te versturen, naast de alfabetische. Het schakelen
tussen de verschillende tekensets kan worden met tekesets zoals JIS X 0202 - ISO 2022
die een escape-sequentie bevatten voor het schakelen tussen verschillende tekensets
en tussen teken-representaties van één byte en van meerdere bytes. Door het naamveld
te herhalen kunnen de verschillende representaties van de naam worden doorgegeven
met deze verschillende tekensets. De
details zijn als volgt. (Zie ook sectie 2.9.2, "Escape sequences supporting multiple
character sets for PN, XPN, XCN, XON, XAD, FT, ST and TX data types.")
HL7 ondersteunt de volgende standaarden voor Japanse tekens:
- JIS X 0201 voor ISO-IR 13 (Japanese Katakana)
- JIS X 0201 voor ISO-IR 14 (Japanese Romaji)
- JIS X 0208 voor ISO-IR 87 (Japanese Kanji, Hiragana en Katakana)
- JIS X 0212 voor ISO-IR 159 (supplement Japanese Kanji)
HL7 ondersteunt de volgende standaarden voor Europese tekens:
- ISO 8859 (1-9) voor ISO-IR 100, 101, 109, 110, 144,127, 126, 138 en 148.
Tekensets worden in HL7 aangeduid als ASCII, 8859/1,8859/2, ISO IR14, ISO IR87, en
ISO IR159. DICOM gebruikt de codes uit ISO 2375, in de vorm 'ISO-IR xxx'. HL7 ondersteunt
ook de namen, ten behoeve van interoperabiliteit.
HL7 gebruikt de Basic G0 Set van de International Reference Version van ISO 646:1990
(ISO IR-6) als de standaardtekens voor strings. Dit is een tekenset van één byte identiek
aan ASCII.
Elke herhaling van een XPN, XON, XCN, of XAD-veld wordt geacht te beginnen met de
standaard tekenset. Als er een andere tekenset wordt gebruikt, dan wordt de HL7-gedefinieerde
escape-sequentie gebruikt om deze tekenset aan te kondigen aan het begin van de herhaling,
en wordt de HL7-gedefineerde escape-sequentie gebruikt om te beginnen met de standaardtekenset
aan het einde van de herhaling. Merk ook op dat diverse tekensets door elkaar kunnen
worden gebruikt binnen één herhaling, zolang de herhaling eindigt met een terugkeer
naar de standaardtekenset.
Een applicatie met specificeren welke tekensets deze ondersteunt in het veld "MSH-18
Character Sets" en welke verwerking voor tekensets het ondersteunt in het veld MSH-20-Alternate
character set handling scheme. De aanname is dat de zendende en ontvangende applicaties
weten hoe ze tekensetnamen moeten mappen (d.w.z. ISO-IR xxx) op escape-sequenties.
In veel Japanse berichten bijvoorbeeld is er een mix van Romaji (d.w.z. Romeinse tekens),
Katakana (fonetische representatie van buitenlandse woorden), Hiragana (fonietische
representatie van Japanse woorden) en Kanji (pictogrammen). Voor zo'n bericht moeten
4 tekensets worden gespecifcieerd in het MSH-segment.
Referenties voor Internationalisatie van namen
|
Referentie |
Omschrijving |
1. |
"Understanding Japanese Information Processing" van Ken Lunde, O’Reilly Press |
|
2. |
NEMA PS3.5 - DICOM Part 5: Data Structure and Semantics |
|
3. |
ANSI X3.4:1986 |
ASCII tekenset |
4. |
ISO 646:1990 |
Information Processing - ISO 7-bit coded character set for information interchange |
5. |
ISO/IEC 2022:1994 |
Information Technology - Character code structure and extension techniques |
6. |
ISO 2375:1986 |
Data Processing - Procedure for the registration of escape sequences |
7. |
ISO 6429:1990 |
Information Processing - Control functions for 7-bit and 8-bit coded character sets |
8. |
ISO 8859 (1-9) |
Information Processing - 8-bit single-byte coded graphic character sets - delen 1-9 |
9. |
ENV 41 503:1990 |
Information systems interconnection - European graphic character repertoires and their
coding
|
10. |
ENV 41 508:1990 |
Information systems interconnection - East European graphic character repertoires
and their coding
|
11. |
JIS X 0201-1976 |
Code for Information Exchange |
12. |
JIS X 0212-1990 |
Code of the supplementary Japanese Graphic Character set for information interchange |
13. |
JIS X 0208-1990 |
Code for the Japanese Graphic Character set for information interchange |
14. |
RFC 1468 |
Japanese Character Encoding for Internet Messages |
De ondersteunde tekens in DICOM zijn gedefinieerd in Deel 5, sectie 6.1. De DICOM-standaard
is gratis beschikbaar op het internet via http://medical.nema.org/.
Voorbeelden van namen waarvoor maar één herhaling van het XPN-veld nodig is:
Voorbeeld 1: Adam A. Everyman III PhD
|Everyman^Adam^A^III^DR^^L^^^^^^^PHD|
Voorbeeld 2:Ludwig van Beethoven
|Beethoven&van^Ludwig^^^^^L|
Voorbeeld 3: Hermann Egon Mayer zur alten Schildesche
|Mayer^Hermann^Egon^zur alten Schildesche|
Voorbeeld 4: Sister Margot
|^Margot^^^Sister^^C|
Voorbeeld 5: Dr Patrick John Flannery AO. MBBS. ASCTS. Een arts met een Honorarium,
een academische titel en board certificaat. Beroepsmatige suffixen worden samengevoegd
weergegeven. (AO = Order of Australia (Honorarium), MBBS = Bachelor of Medicine and
Bachelor of Surgery, ASCTS = Australian Society of Cardiothoracic Surgeons
|Flannery^Patrick^John^^Dr^L^^^^^^^^ AO.MBBS.ASCTS|
Voorbeeld 6: Nancy N. Nightingale, RN, PHN, BSN, MSN. een geregistreerd verpleegkundige
die tevens een Public Health Nurse is met 2 academische title, BSN en MSN.
|Nightingale^Nancy^N^^^^^^^^^^RN, PHN, BSN, MSN|
Voorbeeld 7: T.Thomas Ackerson Jr., RN, CNP. een geregistreerd verpleegkundige die
tevens gecertifceerde nurse practitioner is.
|Ackerson^Thomas^T^Jr^^^^^^^^^^ RN, CNP|
Voorbeeld 8: Mevrouw Irma Jongeneel de Haas. Een persoon wiens eigennaam (geboortenaam)
"de Haas" is en wiens partner "Jongeneel" heet.
|Jongeneel-de Haas&de&Haas&&Jongeneel^Irma^^^Mevrouw^^L|
Voorbeelden van namen waarvoor meerdere herhalingen van het XPN-veld nodig zijn:
Voorbeeld 9: Herr Prof. Dr. med. Joachim W. Dudeck
|Dudeck^Joachim^W.^^Dr.med.^^L^^^^^^^ MD ~Dudeck^J.W.^^^Herr Prof.Dr.^^D|
Voorbeeld 10: Herr Dr. Otto Graf Lambsdorff mdB a.D. Volgens Duits recht hoort de
"Adelstitel" zoals "Graf" of "Baron" bij de familienaam en moet daarom worden toegevoegd
in de achternaam gescheiden met spaties.
|Graf Lambsdorff&Graf&Lambsdorff^Otto^^^Dr.^^L~Graf Lambsdorff&Graf&Lambsdorff^Otto^^mdB
a.D.^Herr Dr.^^D|
Voorbeeld 11: Walter Kemper bekend als Mölleken
|Kemper^Walter^^^^^L~Mölleken^Walter^^^^^A|
Voorbeeld 12: Herr Dr. med. Dr. h.c. Egon Maier
|Maier^Egon^^^Dr.med. Dr.h.c.^^L^^^^^^^MD~Maier^Egon^^^Herr Dr.med. Dr.h.c^^D|
Voorbeeld 13: Herr Dipl.Ing. Egon Maier
|Maier^Egon^^^^^L^^^^^^^ DIPL~Maier^Egon^^^Herr Dipl.Ing.^^D|
Voorbeeld 14: Frau Gerda Müller geb. Maier, getrouwd sinds 16 februari 2000
|Müller^Gerda^^^Frau^^L^^^^^20000216~Maier^Gerda^^^Frau^^M|
Voorbeeld 15: President Adam A Everyman III, president van 1997 tot 2001, ook bekend
als Sonny Everyman
|Everyman^Adam^A.^III^President^^L~^^^^Mr. President^^D^^^^^19970816^20010320~Everyman^Sonny^^^^^A|
Voorbeeld 16: Michio Kimura
Dit voorbeeld gebruikt geen titel en acedemische graden, maar toont de herhaling van
deze naam voor verschillende doeleinden.
|Kimura^Michio^^^^^L^I~Kimura^Michio^^^^^L^P~Kimura^Michio^^^^^L^A|